You want me to call in a strike on a friendly Arab nation? | คุณจะให้ผมสั่งจู่โจม ชาติพันธมิตรอาหรับ อย่างนั้นหรอ? |
You know, lightning does strike once in a while, Beth. | คุณรู้มั้ยว่าบางทีฟ้าผ่าซ้ำที่เดิมนะ เบท |
We need an air strike on it. | เราต้องใช้การโจมตีทางอากาศ.. |
You need to strike on the weakest point of the spine. | คุณจำเป็นต้องตีที่จุดที่อ่อนแอที่สุด ของกระดูกสันหลัง |
You can call an air strike on yourself. | สายของนาย เฮ้ย แกสั่งถล่มทางอากาศไปเองเลย |
A strike package? Yeah, coordinates for a missile strike on a command-and-control centre. | ระเบิดหายไปจากเรดาร์. |
The Russians share our concerns and will join a strike on all the mutants. | พวกรัสเซียเห็นด้วยกับเรา และจะเข้าร่วมโจมตีพวกกลายพันธ์ทั้งหมด |
Your son seems to think we need to launch a preemptive strike on Burbank. | ราเจช นี่แม่ฉัน แน่นอน คุณนายคูเปอร์ ดีจังที่ได้เจอคุณอีก |
Must be tough, finding out that she's a traitor, especially after you based Clara Strike on her and all. | มันเป็นเรื่องยาก ที่พบว่าเธอเป้นคนทรยศ ดยเฉพาะอย่างยิ่งหลังจากที่คุณ นำเธอมาเขียน Strike Clara |
You would strike one of your own? | เจ้าจะทำร้ายพวกเดียวกันหรือ? |
General, how soon can you execute an air strike on the White House? | ทั่วไป, ว่าเร็ว ๆ นี้คุณสามารถดำเนินการโจมตีทางอากาศในทำเนียบขาว? |
I said they have the president. They called a strike on the White House. | ผมบอกว่าพวกเขามีประธาน พวกเขาเรียกว่าการนัดหยุดงานในทำเนียบขาว |